예스폼예스폼 로고
메일인사말메일인사말 로고


메뉴

회신/답변 139건

영어 예문 > 회신/답변

Reply to Inquiry about a certain Company (회사 양력 조회에 대한 안내문)

3522
reply to inquiry about a certain compandate
dear
this is with regards to your request regarding the information about the abc company.
to be honest with you, i was hesitant at first to give you any information about our friend company but after some thoughts, i decided to provide them, but with some reservations on our part.i hope you understand.
abc company was operating since 1970.they are manufacturing (name of product).there are several distributors all over (state) which are selling the product and one of those distributors is (name of distributor).
right now, they are launching a new product which name i do not know.they are actually seeking for a big company who will distribute this new product.
we hope that you will treat the information which i have told you with confidentiality.thank you.
yours truly,
회사 양력 조회에 대한 안내문
날짜
귀하에게
귀하가 요청하신 abc회사의 양력 정보입니다.
처음에는 제 지인의 회사 정보를 제공해 드리기가 망설여졌으나 고민 끝에 몇 가지 정보는 보류를 하고 정보를 제공하기로 하였습니다.
abc회사는 1970년 이후로 시작되었고 (제품명)의 제조사로 (주) 전 지역에 판매 대리점이 있습니다.그 중 한 판매 대리점은 (판매 대리점 이름) 입니다.
아직 제품명은 모르지만 새 제품을 런칭 중이며 새 제품을 판매할 대기업을 찾고 있는 중입니다.
부디 제가 말했듯이 이 정보를 기밀로 유지해주시기 바랍니다.감사합니다.
귀하에게 행운을 담아,
영어 예문 > 회신/답변

Reply to Request for Company Information (회사 약력 요청에 대한 안내문)

3520
reply to request for company information
date
dear
this is in reply to your request for information about the company you mentioned in your letter.
that company was established in 1948.they started as having ten employees including the managers who remained their company executives.
they are the import and export business of (name of product) products.
all their staff and workers are responsible and really committed.in fact they are now extended to 200 personnel in just a period of 10 years.
i hope that your will treat this in confidentiality.thank you.
yours truly,
회사 약력 요청에 대한 안내문
날짜
귀하에게
귀하께서 보내주신 편지에서 요청하셨던 회사 약력을 보내드립니다.
회사는 1948년에 설립하였고 회사의 행정관으로 남아있는 매니저를 포함하여10명의 직원으로 시작하였습니다.
(제품명) 제품을 수출/수입 하는 회사입니다.
전 직원이 책임감 있고 헌신적이게 일을 수행하며 지난 10년 동안 직원을 200명 이상으로 늘렸습니다.
부디 기밀 유지를 부탁 드리며 감사 드립니다.
귀하의 발전을 위해,
영어 예문 > 회신/답변

Reply to Inquiry on Character for Employment (직원 인격특성 문의에 대한 안내문)

3518
reply to inquiry on character for employment
date
dear
i received your letter of inquiry about the character and work attitude background of (name of the person inquiring about) on (date).i can say that he/she is an asset.his working capability and enthusiasm are his/her good quality.i have known him for ten years since i started working in the company he/she had worked for before he/she came back to the (country or city).
he/she is trustworthy person and knowledgeable in microsoft application.he/she is best fit for the position of (position).also, he/she can work under pressure.
i highly recommend him for work that he/she is applying for.
respectfully yours,
(name)
직원 인격/특성 문의에 대한 안내문
날짜
귀하에게
(조회를 원하는 분의 이름)의 업무 성격과 배경을 요청하신 편지를 (날짜)에 받았습니다.그/그녀는 귀사의 충분한 자산이 될 것입니다.그/그녀의 업무 능력은 언제나 의욕이 넘칩니다.그/그녀가 (나라 또는 도시명)에 돌아오기 전 지난 10년 동안 그/그녀의 근무지에서 제가 일을 시작하면서 그를 알게 되었습니다.
그/그녀는 microsoft 애플리케이션에 능숙하며 믿을 만한 인재 입니다.그리고 (직무)에 적합하며 많은 양의 업무 압박을 감당할 수 있습니다.
그/그녀를 적극 추천합니다.
존경을 담아서,
(성명)
영어 예문 > 회신/답변

Reply to a Query about the Product (제품 문의에 대한 안내문)

3516
reply to a query about the product
date
dear
thank you for your letter.we have received it today.but sorry, we cannot right away answer your question because the staff that assisted you when you bought the (product) is on leave until next week.unfortunately, she was the only one who can recognize the modified system of the product.
but dont worry, ill contact her and if she can tell me what i can do to your problem, and of course if i can manage to do it, i will.
thank you for your understanding.
yours truly,
제품 문의에 대한 안내문
날짜
귀하에게
보내주신 편지에 감사 드립니다.저희가 오늘 수령하였습니다만, 귀하께서 (제품)을 구매하실 때 도움을 드렸던 직원이 다음주까지 휴가여서 바로 답변을 드리지 못합니다.안타깝게도 그 직원만 그 제품의 수정 시스템을 알 수 있는 분입니다.
그렇지만 걱정하지 마십시오.제가 그 직원에게 전화해 그 직원이 저에게 뭐가 문제인지 알려준다면 제가 도와드리도록 하겠습니다.
이해해주셔서 감사합니다.
귀하의 앞날에 축복을 드리며,
영어 예문 > 회신/답변

Reply to Clients Account Inquiry (의뢰인 계좌 조회에 대한 안내문)

3514
reply to clients account inquirdate
dear
in behalf of (company), i would like to welcome you for being our new credit line holder!
you will find attached your account details and some instructions with regards to billing and payment.
also, we received your inquiry regarding the upgrading of your credit line to $.at the moment, we are only able to allow a credit line of $ to new account holders, and depending on your account status after three months, we shall then consider upgrading your credit line.
we encourage you instead to maximize your present account and use your benefits to the fullest.this will further increase your chances of upgrading.a timely payment of your account will also be considered in the amount of upgrade the company can grant you.
again, thank you for availing our services and please feel free to call us anytime you need our assistance.
yours truly,
의뢰인 계좌 조회에 대한 안내문
날짜
귀하에게
(회사)를 대신하여, 당사의 새 신용한도 소유자가 되신 것을 축하 드립니다.
계좌 세부 사항과 고지서 및 지급건과 관련된 설명서를 첨부해드립니다.
귀하가 요청하신 $ 까지의 한도 상향을 받았으나 현재로써는 새 계좌로 $ 까지만 상향할 수 있습니다.약 3달 후, 신용 상태에 따라 한도 상향을 고려 할 것입니다.
대신 현재 소유하고 있는 계좌를 최대화 하여 가능한 많은 혜택을 받으시기 바랍니다.귀하 계좌의 정기적인 입급 또한 회사가 귀하에게 제공 할 수 있는 한도를 늘릴 수 있는 방법 이기도 합니다.
다시 한번 당사의 서비스를 이용해주셔서 감사하며 문의 사항이 있으시면 언제든 연락 주시기 바랍니다.
감사 드리며,