예스폼예스폼 로고
메일인사말메일인사말 로고


회신/답변 139건

영어 예문 > 회신/답변

Reply of Credit Holder on Deficient Account (액수부족인 계정에 대한 신용 주의 답변문)

reply of credit holder on deficient account
date issued:
to all concerned:
this is my response to your letter addressing about the check you have returned to me because my account is discovered to be deficient.
it turned out that, according to mr./ miss (name), the credit specialist that the amount that i have deposited has been accepted but has not been added to my account.
the bank shall be coordinating with you about this incident.herewith this letter is a newer check payment to change the one you had given back.
액수부족인 계정에 대한 신용 주의 답변문
제 계정이 부족하다고 나왔기 때문에 귀하께서 제게 돌려보낸 수표에 대해 언급하신 귀하의 서신에 대한 답변을 드립니다.신용 전문가인 (이름)씨에 따르면, 제가 입금한 금액이 수령되었지만 제 계정에 추가되지는 않았었다는 것이 드러났습니다.은행은 이 일에 대해 귀하에게 협조를 해야할 것입니다.이 서신에 귀하께서 돌려보내신 수표를 대신하는 새 지불수표를 동봉했습니다.
영어 예문 > 회신/답변

Respond Memo Involving Consignment Deferment (배송 지연에 관련된 회신문)

respond memo involving consignment deferment
date issued:
dear mr./ miss ,
we would like to express our gratefulness for choosing our company to provide your needed products.but, we are apologetic to make it known that we are incapable to push with your requests because we had experienced deferment of stocks from our international contacts.
with the reason stated above, the release of the orders is indefinite.however, we can guarantee you that your stock requests shall be dispatched to your address once the freight disembarks.
about the given situation, we are asking for your endearing consideration for the delivery dilemma that we are experiencing.please bear with us.
merchandise division head
배송 지연에 관련된 회신문
귀하께서 필요로 하는 제품을 제공받기 위해서 저희 회사를 택해주셔서 감사함을 표현하고 싶습니다.하지만, 저희 외국 협력체에서 물품 배송에 대한 지연이 있어서 귀하의 요청을 아직 처리하지 못함을 알려드리게 되어 죄송합니다.위에 언급한 이유대로, 물품의 배송은 알 수 없습니다.하지만, 화물이 내려지는대로 바로 귀하의 주소로 그 물품을 배송해 드릴 것임을 확신합니다.현 상황에 대해, 저희가 겪는 배송 문제를 이해해주시길 요청합니다.양해부탁드립니다.
영어 예문 > 회신/답변

Respond Letter of Client on Insufficient Fund (고객의 재정 부족에 대한 회신문)

respond letter of client on insufficient fund
date issued:
to whom it may concern:
this is in accordance to the letter you had sent me about the insufficient fund on the check that i have issued on (date).when i found out about this, i phoned my contact bank right away.
i had talked to mr./ miss (name), an account specialist and i was informed that my contact bank was unable to credit the amount that i had remitted to them which i made a few days ago.
my contact bank shall issue a statement of apology to you for the mistake they had done.enclosed is a new check amounting to $ to reinstate the payment you gave back.
고객의 재정 부족에 대한 회신문
제가 (날짜)에 발행한 수표에 대해 재정이 부족하다고 귀하가 보내신 서신에 대해 답변을 드립니다.제가 그를 보고 바로 은행에 연락했습니다.저는 회계전문가인 (이름)씨와 통화했는데 제 거래 은행은 제가 며칠 전에 입금한 금액을 제 계좌에 적용하지 못했다고 합니다.제 거래은행은 그들이 저지른 실수에 대해 사과하는 서신을 귀하에게 보낼 것입니다.귀하께서 제게 돌려주신 지불액을 대신하는 달러 액수의 새 수표를 동봉합니다.
영어 예문 > 회신/답변

Reply to Remodeling Price Outlay (개조 가격 비용에 대한 답변문)

reply to remodeling price outladate given:
to: mr./ miss ,
the architectural section of our company says that your price outlay for the targeted remodeling of the vehicle waiting section was examined thoroughly.
the finale resolution, if it is satisfactory or unsatisfactory, will be mentioned to you.on the other hand, the outlay was transferred to our central bureau in (boston, usa).
as methodically being studied, the said final resolution is final one month from now.should the time come; we will let you know first.
you can call us in the office if you feel that you need to consult something to us.thank you.
truly yours,
architectural section head
개조 가격 비용에 대한 답변문
저희 회사의 건축부에서 이르길 대기 중이던 귀하의 차량 개조 비용을 완전히 조사했다고 합니다.마지막 결정으로 그것이 만족스러운지 그렇지 않은지 귀하에게 말씀드릴 것입니다.한편으로는, 비용은 (미국, 보스턴)의 저희 중앙부로 전달되었습니다.
체계적으로 연구되었듯, 언급한 마지막 해결은 지금으로부터 마지막 한 달입니다.시간이 되면 귀하에게 처음 알려드리겠습니다.저희에게 뭐든 상담해야하겠다고 느끼면 사무실로 연락 주십시오.감사합니다.건축부장
영어 예문 > 회신/답변

Confirmation of Meeting Schedules (회의 시간의 확인서)

confirmation of meeting schedules
i know that you are ready for our next meeting.this is just to confirm the schedules.
we will leave (country), monday october 5.well take the morning flight of (airline).so, we will arrive there on the 6th, probably (hour).can we have dinner at (restaurant).
the hotel we will be staying at is near to your place perfect hotel.and in there we will have a meeting with the (name of company) maybe until lunch.after lunch, well see you at the hotel.kindly send me email for confirmation.thank you.
yours truly,
회의 시간의 확인서
귀하께서 다음 회의를 기다리고 계시리라 생각합니다.다음 회의 시간 확인 차 연락 드립니다.
10월 5일, 월요일 아침 (항공)으로 (나라)를 출발 하여6일, 대략 시에 도착 할 것입니다.(식당)에서 저녁을 함께 할 수 있을까요?
귀사 근처인 퍼펙트 호텔에서 머무를 것이며 점심까지 (회사명 과 회의를 가질 예정입니다.점심 후, 호텔에서 뵙겠습니다.확인 차 이 메일로 연락 부탁 드립니다.감사합니다.
귀하의 앞날을 위해,